2012-11-09 14:42 自由建筑報道 【大 中 小】【打印】【我要糾錯】
芬蘭官方在對本國的介紹中有類似這樣的語句:“毋庸置疑是世界上建筑水平最高的國家之一”,相信很多曾經到過芬蘭的人都會感覺到,這句話其實相當中肯。這次芬蘭的建筑展究竟可以帶給中國什么?中國建筑師又可以從芬蘭身上學到什么?帶著眾多問題,記者對話了本次展覽的主辦方之一———芬蘭建筑博物館的館長Juulia Kauste和本次展覽的芬蘭方面策展人Martta Louekari.
關于建筑
“中國為何要照搬美國的建筑,我感到不太理解”
記者:這次的展出中有很多老建筑,廣州也有很多,您如何看待老建筑存在的意義和價值?
Juulia:芬蘭有兩種老城改造形式,一種是針對上個世紀六七十年代的建筑的,另一種是針對有百年左右歷史更老的建筑的。但是無論是哪一種建筑我們都不輕易拆除,都會按照現(xiàn)代的功能需求來改造,當然,我們不是將它改成藝術品類的東西,而是生活的東西,讓建筑有更好的作用。
Martta:保護舊建筑其實也是一種態(tài)度。
記者:我們常常能看到在某些地方,新舊建筑之間在風格上可能會有很沖突的感覺,那它們的風格矛盾如何可以實現(xiàn)調和?
Martta:城市是在高速地發(fā)展,但在芬蘭,一切都很規(guī)范,比如說規(guī)劃一般都是30年的,這種可持續(xù)的規(guī)劃,一開始就考慮了如何更節(jié)省地發(fā)展,考慮建筑的總體風格,如果所有建筑都服從于同一的規(guī)劃,自然也就不會不協(xié)調了。
記者:現(xiàn)在各地的城市都出現(xiàn)了千人一面的高層建筑,芬蘭赫爾辛基也出現(xiàn)了很多高層建筑,在這樣的情況下,它是如何保持城市的特點?
Juulia:在赫爾辛基,對高層建筑的出現(xiàn)有嚴格的規(guī)劃,要符合具體街道、區(qū)域的功能和景觀,在這個大前提下,城市的特點也就能夠得以保留。
Martta:對于中國現(xiàn)在很多城市都照搬了美國的建筑,我感到不太理解,其實中國有很長的歷史,中國建筑也完全應該在自己的歷史中找到建筑的解決方案。
關于中國
“我們來了,讓中國更加了解芬蘭設計”
記者:兩位將最新芬蘭建筑的獲獎設計帶來中國,希望給中國建筑師帶來什么?
Martta:現(xiàn)在德國、荷蘭等芬蘭的近鄰國家在中國都已經有了很多建筑設計,但芬蘭的設計在中國落地不多,我們將芬蘭設計帶到中國,也是希望更多中國設計師和市民可以留意這樣一個問題,建筑更應該關注什么?尺度、環(huán)境或是使用者的反應,在我們看來都是很重要的。
Juulia:我們是來學習的,我們更希望通過展覽與中國觀眾對話,知道中國觀眾的反應并得到他們的理解。
記者:最近王澍獲得了普利策獎,對此您有何看法?
Martta:我認為王澍的獲獎是在正確的時間、正確的地點上獲得的對中國建筑師的肯定。我2009年見過王澍,感覺他很深入地研究了中國的歷史,并用現(xiàn)在的方式獲得了自己對傳統(tǒng)文化的詮釋。
1、凡本網注明“來源:建設工程教育網”的所有作品,版權均屬建設工程教育網所有,未經本網授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式使用;已經本網授權的,應在授權范圍內使用,且必須注明“來源:建設工程教育網”。違反上述聲明者,本網將追究其法律責任。
2、本網部分資料為網上搜集轉載,均盡力標明作者和出處。對于本網刊載作品涉及版權等問題的,請作者與本網站聯(lián)系,本網站核實確認后會盡快予以處理。
本網轉載之作品,并不意味著認同該作品的觀點或真實性。如其他媒體、網站或個人轉載使用,請與著作權人聯(lián)系,并自負法律責任。
3、本網站歡迎積極投稿。